الشيخ أبو الفتوح الرازي

332

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

پاى دارند نماز را و بدهند زكات ، و امر كنند به معروف و طاعت و نهى كنند ( 1 ) از ناشايست ( 2 ) ، و خداى راست عاقبت كارها . [ 51 - ر ] و اگر به دروغ دارند تو را ، به دروغ داشت ( 3 ) پيش ( 4 ) ايشان قوم نوح و قوم هود و صالح . و قوم ابراهيم و قوم لوط . و اصحاب مدين و به دروغ داشتند موسى را ( 5 ) ، فرو گذاشتم كافران را ، پس بگرفتم ايشان را ( 6 ) ، چگونه بود انكار من . بس از ( 7 ) دهها ( 8 ) كه هلاك كرديم آن را ، و ايشان ظالم بودند ، آن افتاده بود بر سقفهايش و چاهى فرو گذاشته و كوشكى بلند . نمىروند در زمين كه باشد ايشان را دلها كه بدانند به آن ، يا گوشها كه بشنوند به آن ؟ كور نشده است چشمها و لكن كور شده است دلها كه در سينه‌هاست . [ 51 - پ ] و شتاب مىكنند به عذاب و خلاف نكند خداى وعده‌اش را ، و ( 9 ) روزى بنزديك خدايت ( 10 ) هزار سال است از آنچه شما شمارى ( 11 ) . و بس ده ( 12 ) كه مهلت داديم ( 13 ) آن را ، و آن ستمكار ( 14 ) بود ، پس بگرفتم آن را و با من است بازگشت .

--> ( 1 ) . مش : بازدارند . ( 2 ) . آط : ناشناخت . ( 3 ) . همهء نسخه بدلها ، بجز آز : داشتند . ( 4 ) . همهء نسخه بدلها ، بجز آز از . ( 6 - 5 ) . آج ، لب پس . ( 7 ) . آج : بسا از اهل . ( 8 ) . آب ، آج ، لب ، مش : ديهها . ( 9 ) . آب ، مش بدرستى كه . ( 10 ) . آط چون كه ، آب ، مش چون ، آج ، لب همچون . ( 11 ) . آب ، مش : مىشماريد . ( 12 ) . آب ، مش : و بسا از ديه ، آج ، لب : و بسا ديهى كه . ( 13 ) . آط : داده‌ايم ، مش : دادم . ( 14 ) . آط ، آب ، مش : ستمكاره .